Khôn chết, dại chết, biết thì sống

Direct English translation

The clever die, the foolish die, the knowing live.

Equivalent English version

Discretion is the better part of valor

Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng trong cuộc sống, không nên cậy khôn hay quá ngây dại, phải biết tùy thời, tùy việc để ứng xử cho đúng mới có thể tồn tại tránh thiệt hại. Thường dùng để khuyên người ta sống linh hoạt, thức thời biết điều.
English explanation
This proverb means that neither mere cleverness nor foolishness ensures survival; what matters is knowing how to act appropriately in each situation. It is used to advise people to be adaptable, perceptive, and tactful.